Khai sơn phá thạch

Direct English translation

Open the mountain, break the rock.

Equivalent English version

To blaze a trail

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc mở lối, gây dựng từ buổi đầunơi còn hoang hoặc trong hoàn cảnh rất khó khăn để đặt nền móng cho việc lớn. Thường dùng để nói công lao tiên phong, mở đầu cho một sự nghiệp hay công cuộc.
English explanation
It refers to pioneering work that starts from nothing in a barren or difficult situation and lays the foundation for a major undertaking. It is commonly used to praise the effort of those who initiate and establish the basis for a challenging enterprise.